Сенсорное воспитание дошкольников

Сенсорное воспитание дошкольников

В истории дошкольной педагогики, на всех этапах ее развития, эта проблема сенсорного воспитания занимала одно из центральных мест.

Компьютерно-телевизионные средства обучения

Компьютерно-телевизионные средства обучения

Информатизация общества — это глобальный социальный процесс, особенность которого состоит в том, что доминирующим видом деятельности...

Информация о педагогике » Диалогическое общение на иностранном языке » Специфика организации обучения диалогическому общению на иностранном языке в контексте культурно-досуговой деятельности

Специфика организации обучения диалогическому общению на иностранном языке в контексте культурно-досуговой деятельности

Страница 8

Возможна речевая реакция No, I'll stay here или No, I'm going shopping.

Вопрос – вопрос:

Are you going home?

Why do you ask me?

Will you help me? – What shall I do?

Утверждение – утверждение:

I'm going home. – So am I или And I'll stay here.

Утверждение – вопрос:

I'm going home. – Why are you going home?

Третье умение – развертывание реплики-ответа до придания высказываниям характера беседы. Например:

– Have some more fish?

– No, thank you. It is very nice, but I can't eat any more.

К. Hello, Mike!

М. Hello, Kate! It's nice to meet you.

Эти умения формируются у обучаемых при обучении говорению на английском языке на начальном этапе. [53, c.10].

Виды диалогических упражнений:

1. Первый тип – фонограмма с диалогической речью, представленная на уровне подготовительного упражнения для формирования навыков аудирования.

Этот тип фонограммы демонстрирует диалог, который ведется на иностранном языке. Наличие вопросительных предложений со специфическим мелодичным и ритмичным рисунком и соответствующих им реплик, так называемый подхват речи собеседника, употребление эллиптических форм, мотивированных предшествующими выражениями, несколько затрудняют восприятие диалогической речи. Поэтому вначале приходится учить на небольших упрощенных, иногда даже искусственных (например, вопросы с последующим полным ответом) диалогах, понимаемых обучаемым и сравнительно легко. Контроль в таких случаях целесообразнее всего осуществлять в форме перевода или пересказа на родном языке.

2. Второй тип – фонограмма с диалогической речью, предлагаемая на уровне речевого упражнения для формирования умений и навыков аудирования иноязычной речи. В отличие от предыдущего типа фономатериалов здесь диалог дается в «натуральном» виде, без каких-либо комментариев, без пауз для пояснений. Аудирование фонограммы в таком случае усложняется нормальным темпом речи, беспрерывным процессом беседы двух людей. Наиболее эффективная форма контроля – передача содержания на родном языке.

3. Третий тип – фонограмма с диалогической речью, предлагаемая как подготовительное упражнение для формирования умений и навыков говорения на иностранном языке. Учебные трудности, упомянутые в связи с описанием фонограмм третьего и четвертого типов, характерны и для данного типа фонограммы. Но в отличие от них обучающиеся в данном случае должны воспроизводить диалогическую речь, хотя воспроизведение не является обязательным компонентом для всех случаев. Главное здесь – достижение обучающимися более или менее точного воспроизведения диалога.

4. Четвёртый тип – фонограмма с диалогической речью, предлагаемая как речевое упражнение для формирования активно-речевых навыков. В зависимости от сложности самого диалога такое упражнение можно выполнять на разных этапах обучения. После многократного прослушивания и выполнения подготовительных упражнений ученики смогут использовать фрагменты таких диалогов при решении своих речевых задач в сходных ситуациях.

5. Пятый тип – одновременные диалоги. Положительным моментом такого лингафонного обучения диалогической речи можно считать его относительно легкую управляемость. Используя пульт управления, преподаватель не только направляет, но и корректирует проводимую беседу. В зависимости от сложности учебного материала, уровня речевой подготовки обучаемых такую работу можно оживлять, меняя роли обучаемых, речевые ситуации и экстралингвистические факторы. [68, c.44].

Страницы: 3 4 5 6 7 8 9

Категории

Copyright © 2025 - All Rights Reserved - www.legrum.ru